


Pieśni miłosne W.E.B. Du Bois. T. 1
Tytuł oryginału: "The love songs of W. E. B. Du Bois ".
Pierwszy tom jednej z najważniejszych powieści amerykańskich XXI wieku, bestsellerowej nagradzanej sagi o przetrwaniu, pamięci i odkupieniu. Ailey Pearl Garfield dorasta na Południu Stanów Zjednoczonych. Spędza czas w miasteczku Chicasetta, gdzie przez wiele pokoleń mieszkali jej przodkowie. Każdy zakątek, dom, nagrobek, każdy skrawek pola tej okolicy niesie ze sobą znaczenie, a ziemia Georgii wciąż zdaje się
pamiętać liczne zbrodnie, bolesne milczenie i odwagę tych, który zdecydowali się stawić opór potomkom białych osadników. Pragnąc poznać swe korzenie i należycie je zrozumieć, Ailey wyrusza w podróż przez historie sięgające czasów rdzennych Amerykanów, czarnoskórych niewolników i białych kolonizatorów. Spisuje opowieści przekazywane jej przez babkę, w tym losy swej przodkini Pauline, która pracowała na plantacji należącej do niejakiego Samuela Pincharda. Im dłużej trwają jej genealogiczne poszukiwania, tym głośniej duchy przeszłości, zaklęte we wspomnieniach, zapiskach, przedmiotach i fotografiach, dają o sobie znać. Wkrótce Ailey odkrywa tajemnicę, której nie sposób przemilczeć.
Zobacz pełny opis| Odpowiedzialność: | Honorée Fanonne Jeffers ; przełożyła Olga Dziedzic. |
| Seria: | Seria Prozatorska Cyranki |
| Hasła: | Afroamerykanie Amerykanie Niewolnictwo Rasizm Rodzina Tajemnica Tożsamość osobista Georgia (Stany Zjednoczone ; stan) Powieść Saga rodzinna Literatura amerykańska |
| Adres wydawniczy: | Warszawa : Wydawnictwo Cyranka, 2025. |
| Wydanie: | Wydanie 1. |
| Opis fizyczny: | 468, [4] strony ; 21 cm. |
| Forma gatunek: | Książki. Proza. |
| Powstanie dzieła: | 2021 r. |
| Twórcy: | Dziedzic, Olga. Tłumaczenie |
| Skocz do: | Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)



















